【和訳】Pavement-Gold Soundz
久しぶりにPavementを聞いてみたら、懐かしい気持ちになったので訳しました。1番好きな曲かもしれないです。Official Videoの癖が強すぎませんかね。Pavement - Gold Soundz (Official Video) - YouTube
詞にストーリー性があるものの、意味合いを理解するのに議論が必要だと思わせてくれる一曲。
淡い気持ち。僕達は何をして、何をせずに生きているのか。社会不適合と自覚するけども、心の中で沸き起こってしまった想いは無意識だとしても、無視できない程に膨れ上がっていて。だけど、それが何なのか分かった。The trial's over, the weapon's found(試練は終わりだ、武器は見つかった)
でもこれは人には言えない、言わない秘密なんだ。
同じ環境で安住してると思いきや、疲弊してることに気づいた。過去は隔絶できないかもしれないけど、今と未来に生きていたい。
以下訳文。
Go back to those gold soundz
あの輝いてたサウンドに戻って
And keep my advent to your self
そして僕がいることを君の糧にして
Because it's nothing I don't like
なぜなら嫌いじゃないから
Is it a crisis or a boring change?
それは危機なのか?それとも退屈な変化?
When it's central, so essential
それが中心にあるとき、とても大切
It has a nice ring when you laugh
君が笑っているとき、素晴らしい循環がある
At the low life opinions
粗悪な人生を持った人の意見だけどね
And they're coming to the chorus now
そして今その音はコーラスになって来てる
I keep my address to yourself cause we need secrets
僕らは秘密が必要だから、君への信頼は保つよ
We need secret cret-cret-cret-crets back right now
僕らにはすぐにでも秘密が必要なんだ
Because I never wanna make you feel
なぜなら君に感じさせたくないから
That you're social
君が社会的だってことを
Never ignorant soul
決して意識してない魂
Believe in what you wanna do
やりたいことを信じて
And do you think that is a major flaw
そしてそれは大きな欠陥だと思わないか
When they rise up in the falling rain
降る雨の中で立ち上がる時に
And if you stay around with your knuckles ground down
そしてもし君が指の節をひっくり返してそのまま留まらせるなら
The trial's over, the weapon's found
試練は終わりだ、武器は見つかった
Keep my address to myself because it's secret
秘密だから、僕の心の大事なところは守ってくれ
Cause it's secret cret-cret-cret-cret-cret-cret-cret-cret-cret-cret-cret-cret-cret back right now
なぜならそれは秘密だから、すぐに
So drunk in the August sun
8月の太陽に泥酔した
And you're the kind of girl I like
そして、君は僕が好きな種類の少女
Because you're empty and I'm empty
なぜなら、君は空っぽだし、僕は空っぽ
And you can never quarantine the past
そして過去は決して隔絶できない
Did you remember in December
12月に覚えていたかい?
That I won't need you when I'm gone
僕に君は要らないだろうってこと、僕が行ってしまった時に
And if I go there, I won't stay there
そしてもし僕があそこに行けば、僕はあそこに留まりはしないだろう
Because I'm sitting here too long
なぜなら、ここに座っているのが長すぎた
I've been sitting here too long
僕はここに長すぎるほど座っていた
And I've been wasted
そして僕は消耗していた
Advocating that word for the last word
あの言葉が最後の言葉だったと思ってる
Last words come up all you've got to waste
最後の言葉はこうだ、君は消耗してしまった
Paranoid Android和訳 Radiohead 3rd「OK Computer」より
Radiohead 3rd「OK Computer」から Paranoid Androidの和訳です
Please, could you stop the noise?
頼む。このノイズを止めてくれないか?
I'm trying to get some rest
少し休みたいんだ
From all the unborn chicken voices in my head
頭の中の小鳥の胎児のさえずりから
What's that?
あれは何なんだ?
(I may be paranoid, but not an android)
もしかしたら、おれは偏執病だけど、アンドロイドじゃない。
What's that?
あれは何なんだ?
(I may be paranoid, but not an android)
もしかしたら、おれは偏執病だけど、アンドロイドじゃない。
When I am king
もし俺が王様だったなら
You will be first against the wall
君を最初に壁に押し付けて処刑する
With your opinion which is of no consequence at all
全く何の結果も成せない君の主張と一緒に
What's that?
それって何なんだ?
(I may be paranoid, but, no android)
もしかしたら、おれは偏執病だけど、アンドロイドじゃない。
What's that?
それって何なんだ?
(I may be paranoid, but, no android)
もしかしたら、おれは偏執病だけど、アンドロイドじゃない。
Ambition makes you look pretty ugly
野心は君をとても醜いものにした
Kicking, squealing Gucci little piggy
感情むき出しのグッチを身につけた子豚
You don't remember
君は覚えてない
You don't remember
君は覚えてない
Why don't you remember my name?
どうして僕の名前を覚えていない?
Off with his head, man
あいつの首を切ってしまえ
Off with his head, man
あいつの首を切ってしまえ
Why don't you remember my name?
どうして僕の名前を覚えていない?
I guess he does
あいつが忘れる訳ないと思ってるのに
Rain down, rain down
雨よ降れ、雨よ降れ
Come on, rain down on me
俺のところに、雨よ降れ
From a great height
とんでもない高さから
From a great height, height
とんでもない高さから、高さから
Rain down, rain down
雨よ降れ、雨よ降れ
Come on, rain down on me
俺のところに、雨よ降れ
From a great height
とんでもない高さから
From a great height, height
とんでもない高さから、高さから
That's it, sir, you're leaving (Rain down)
それでおしまい、君は去っていく
The crackle of pigskin (Rain down)
豚の皮がパチパチなる音
The dust and the screaming (Come on, rain down)
ゴミと金切り声
The yuppies networking (On me)
エリートたちのネットワーク
The panic, the vomit (From a great height)
恐怖、嘔吐
The panic, the vomit (From a great height)
恐怖、嘔吐
God loves his children
神は神の子を愛す
God loves his children, yeah!
神は神の子を愛す
what’s thatについて
直前に言われたことに対して「それなに?」と聞いたり、聞く相手との共通認識があるものに対して「あれはなに?」と聞くようなものらしいです。参考↓
「What's that?」は、聞いても使う。 | 絶対話せる!英会話
paranoidは偏執病を患っている人を意味する言葉で偏執病については下記の通り
偏執病(へんしゅうびょう、偏執症)、パラノイア(英: paranoia)は、 不安や恐怖の影響を強く受けており、他人が常に自分を批判しているという妄想を抱くものを指す。妄想性パーソナリティ障害の一種。(wiki)
Airbag和訳 Radiohead 3rd「OK Computer」より
Radioheadの3rd「OK Computer」一曲目 Airbagの和訳をしていきます。
In the next world war
次の世界大戦の
In a jackknifed juggernaut
凄惨なジャガーノートの中で
I am born again
僕は生まれ変わる
In the neon sign
Scrolling up and down
上へ下へ渦巻くネオンサインの中で
I am born again
僕は生まれ変わる
In an interstellar burst
星間衝突の中
I am back to save the universe
全世界を救う為に僕は舞い戻る
In a deep deep sleep of the innocent
深い深い無垢な眠りから
I am born again
僕は生まれ変わる
In a fast german car
飛ばし過ぎたドイツ車の中で
I'm amazed that I survived
自分が生きていることに驚いた
An airbag saved my life
エアーバッグが僕の命を救ったんだ
In an interstellar burst
星間衝突の中
I am back to save the universe
全世界を救う為に僕は舞い戻る
In an interstellar burst
星間衝突の中
I am back to save the universe
全世界を救う為に僕は舞い戻る
ジャガーノートとは
ジャガーノート、ジャガナート (juggernaut) は、止めることのできない巨大な力、圧倒的破壊力の意味を持つ単語。イギリスでは巨大な重量を持つトラックの意味も持つ。(wiki)
これを聞いているときに僕はMr.Childrenの9枚目のアルバム「Q」のCENTER OF THE EARTHや10枚目のアルバム「IT'S A WONDERFUL WORLD」のファスナーを思い出しました。サウンドが似ていたり、メロディの雰囲気が似てるような気がしたり。かなりの主観なので、どうかわかりませんが。Mr.Childrenが影響受けてるのかな?